• 大老爺整個都銷魂了誒喲喂! - [浣花]

    2009/06/28

    Tag:

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://arashinovel.blogbus.com/logs/41618794.html

    國概課上的一個video(vedio是因為上帝生痔瘡了
    點我進入下載頁/MPG

    然後我發給了大鯢!大鯢她!好棒!
    英文系的我悄悄地哭了!
    我奪走她重要的哥本哈根真是太值得了!
    以及有人在BO里提到你了還是特地一篇日誌你開心嗎?(別這樣太太會看見

    那麼以下↓

    the Canadian Rant
    加拿大人马修的咆哮

    Hey, I'm not a lumberjack, or a fur trader....
    告儿你,老子不伐木,也不扒皮
    I don't live in an igloo or eat blubber, or own a dogsled....
    我他妈不住雪屋也不吃鲸油,也没有什么破雪橇
    and I don't know Jimmy, Sally or Suzy from Canada,
    什么阿尔亚瑟弗朗基,老子不惜搭理
    although I'm certain they're really really nice.
    虽然他们也挺逼,我就是不吊你

    I have a Prime Minister, not a president.
    首相管我们,不是什么狗屁总统
    I speak English and French, not American.
    老子说英语法语,美语滚他妈的蛋
    And I pronounce it 'about', not 'a boot'.
    我说的是“对于”,别装耳聋当“对驴”

    I can proudly sew my country's flag on my backpack.
    把国旗缝在后背上,老子乐意
    I believe in peace keeping, not policing,
    要警察干毛,懂不懂啥叫哈摩尼
    diversity, not assimilation,
    就不学你同步率,爱咋咋地!
    and that the beaver is a truly proud and noble animal.
    海狸是贵族,比你们都牛逼
    A toque is a hat, a chesterfield is a couch,
    “头盔”是种帽子,“切斯特领域”是他妈的沙发
    and it is pronounced 'zed' not 'zee', 'zed' !!!!
    跟我说“操你妈”,不是“草泥马”!

    Canada is the second largest landmass!
    加拿大贼他妈大!
    The first nation of hockey!
    冰球也能打天下!
    and the best part of North America
    阿美利卡算个吊!我们才是北美一霸!

    My name is Joe!!
    我他妈叫马修!
    And I am Canadian!!! 
    还有我是加拿大!

     

    下面是正常翻譯+背景解釋wwww(偷的。

    ↓ 

    以下中文解說由puppying (@ptt) 提供,感謝!

    (clears throat)

    Hey.

    I'm not a lumberjack,

    or a fur trader...

    and I don't live in an igloo

    or eat blubber, or own a dogsled...

    我不是伐木工或賣毛皮的,


    而且我不住在愛斯基摩人的冰屋, 不吃鯨脂, 也沒有狗雪橇

    (以上是美國人對加拿大人的刻板印象)

    and I don't know Jimmy, Sally or Suzy from Canada,

    although I'm certain they're really, really nice.

    我不認識從加拿大來的Jimmy, Sally 或Suzy
    雖然我確定他們人一定都很好

    (美國人喜歡嘲笑加拿大人口很少, 所以每當聽到有人從加拿大來的,
    就會問Do you know Jimmy?)

    I have a Prime Minister,

    not a President.

    I speak English and French,

    NOT American.

    我們有的是首相, 不是總統
    我說的是英語和法語, 不是美語

    and I pronouce it ABOUT,

    NOT A BOOT.

    而且我念的是about , 不是a boot

    (加拿大人說的about, 有的美國人聽起來會像a boot, 所以常故意裝傻聽錯)

    I can proudly sew my country's flag on my backpack.

    我可以很驕傲的把國旗縫在背包上

    (出國旅遊時, 因為美國人得罪的國家不少
    隨便放國旗容易被打)

    I believe in peace keeping, NOT policing.

    我相信和平, 而不是管制 (美國人喜歡當世界警察)

    DIVERSITY, NOT assimilation,

    相信多元性, 而不是同化

    (加拿大人對這方面很驕傲, 他們認為所有移民到加拿大的人,
    都能夠保持他們自己祖國的文化, 讓加拿大的文化更多元,
    而所有移民美國的人, 最後都被同化成美國人)

     

    AND THAT THE BEAVER IS A TRULY PROUD AND NOBLE ANIMAL.

    而且海狸真的是種榮耀而且高貴的動物

    (海狸是代表加拿大的動物, 就像老鷹代表美國一樣
    美國人喜歡嘲笑海狸太可愛, 沒有一個國家該有的威嚴)


    A TOQUE IS A HAT,

    A CHESTERFIELD IS A COUCH,

    toque 是一種帽子, chesterfield 是一種沙發

    (基本上就是加拿大特有的講法)
    AND IT IS PRONOUCED 'ZED' NOT 'ZEE', 'ZED'!

    還有字母Z 是念成/zed/ , 不是/zi/ ....

    (英國跟加拿大都把字母Z 念成/zed/, 台灣都教美語, 所以念/zi/)

    CANADA IS THE SECOND LARGEST LANDMASS!

    加拿大的領土是世界第二大

    THE FIRST NATION OF HOCKEY!

    第一的冰上曲棍球國家

    (冰上曲棍球是加拿大人最狂熱的運動,
    這裡的第一不知道是指時間上的第一, 還是實力上的第一)

    AND THE BEST PART OF NORTH AMERICA!

    而且加拿大是北美洲最讚的部份

    MY NAME IS JOE!


    我的名字是Joe

    AND I AM CANADIAN!

    而且我是加拿大人 (該廠牌啤酒就叫Canadian)
    整個廣告的大意就是...

    身為加拿大人就該買加拿大啤酒, 不要跟他們美國人喝一樣的


    历史上的今天:

    猶道不如歸 2008/06/28

    随机文章:

    能飲一杯無 2009/01/02
    答题。 2008/07/20

    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • >>NE
    阿爾當初那不是打了....現在不打是因為打了跟沒打沒什麼區別吧反正馬修是他備胎(不對
    嗯馬修還是適合默默地空氣呢w
    謝謝知識普及wwwwwww
  • I believe in peace keeping, NOT policing.
    《===这句还有一个意思,马修家的维和(peacekeeping)部队闻名联合国,维和部队中战死最多的就是马修家人,而美国则是world police :P。
    不过说实话,我觉得马修能这样说多少也是托了阿尔的服。马修自己的壮丁都往外送,军队少之又少,因为他觉得不需要那么多部队自保,会进攻他的大概只有阿尔,而阿尔肯定不会。:P
  • >>蓮
    馬修在哭!

    >>薇
    嘿這位小姐☆(忍不住弗朗吉是怎樣
  • 太帅了!马修你是我的偶像!
    打败阿尔!打败他!让他变透明!!!
  • (只看完歌词后)
    噗哈哈哈哈不行我快笑死了哈哈哈哈,马修快点变成北.美一霸!!噗哈哈哈!!立马飞奔去下歌配合着一起听!
     
    马修!马修快飞越起来!!